Конечно в состоянии аффекта многое может произойти, но девушка ведёт себя мягко говоря не прилично. Жаль что много девушек с таким лексиконом в наше время. И даже без состояния аффекта многие так разговаривают. Хотя я не особый любитель творчества Шамшяна, но этот шедевр решил разместить на своём блоге.

Несколько фразочек которые запомнились. :))

1. Де хоса ай авелук. Превод для тех, кто не знает армянский (Говори трава армянского происхождения). :))

2. Эхацт инча фолцваген ай бомж? Это даже не знаю как перевести. Короче бомж с фолцфагеном. :)))

3. Лав эс арел хбел эс. (Это мама говорит) Молодец доча хрошо заехала в фольцфаген. :))

4. Зарг бернин тох нсти. Пожалуйста дайте по роже моей дочке. :))

5. Ток хбец лав чхбец (мама) Hort piti xber (Шамшян). Это тоже с трудом переводится. :)) Типа ток плохо ударил тебя, а Шамшян говорить жаль твоего отца не ударил.

6. Ворбаноци ворб чес? Это типа Шамшяну напоминает что он из детского дома. Ну и что, что из детского дома? Зато неплохо заснял. :))

Короче сами себя опозорили по-моему.

Сидели бы тихо, засняли бы спокойно и ушли.

Рекомендую посмотреть это видео.